jeudi 23 septembre 2010

Groenland / Greenland

Quand j’étais petite, je me passionnais pour le cosmos et l’Antarctique, pour le Groenland dont la surface ocre était bombée sur mon globe terrestre, celui que mon père m’avait offert en me confiant qu’il aurait voulu être navigateur pour vivre au large et se laisser aller là où le vent porte, sans famille à nourrir, (…). (Putain, p. 67).

When I was small, I was wild about the cosmos and Antarctica, about Greenland, whose ocher surface showed in relief on my globe, (…). (Whore, p. 59).

Oui, il vaudrait mieux qu’ils me prennent avec eux et qu’ils me racontent à quel point je suis si petite qu’ils pourraient me cacher dans leur valise et me faire voyager partout où il est possible de poser le pied, au Bangladesh ou au Groenland, sur Mars ou dans les cités perdues, (…). (Putain, p. 166-167).

Yes, it would be better if they took me with them and told me I’m so small that they could hide me in their suitcase and make me go everywhere it’s possible to set foot, Bangladesh or Greenland, Mars or lost cities, (…). (Whore, p. 152).

Le Groenland entier tomberait dans l’océan Atlantique, générant la déportation de centaines de millions de gens vers le centre des terres. (À ciel ouvert, p. 161).

Aucun commentaire:

Publier un commentaire